A educação bilíngue está se tornando cada vez mais importante em nossa sociedade. Estamos apenas começando a descobrir que as nações da terra são capazes de se comunicar entre si. A linguagem é a essência da comunicação. Assim como é indispensável para cada ser humano aprender a língua do seu país para viver cooperativamente nesse espaço, também é importante aprender uma língua em que os povos de todos os países possam viver e compartilhar ideias uns com os outros. Portanto, cada cidadão deve, idealmente, aprender sua língua materna, bem como uma língua internacional que facilitará o fluxo de ideias em todo o mundo. Será que o inglês se tornará a língua internacional? Claro que não sabemos. Talvez no futuro outra língua será escolhida, embora o inglês é certamente, no presente, a língua internacional mais próxima que dispomos. Como devemos ensinar essa segunda língua em nossas escolas? Quando eu estava crescendo nos Estados Unidos, achava que a aprendizagem de línguas só deveria ser iniciada na escola secundária, quando um estudante tivesse quatorze anos ou mais. No entanto, nas últimas décadas, por meio de pesquisa e observação, começou a ser entendido que a aprendizagem de línguas deve ser oferecida às crianças. Compara-se as crianças a esponjas cerebrais para a linguagem juntamente a outras habilidades. As crianças são pequenos gênios da linguagem ao nosso redor. Além de não ter dificuldade em aprender suas línguas nativas sem sotaque, também podem facilmente aprender uma segunda língua (ou uma terceira, quarta, quinta, etc.). Como cada língua tem seu próprio espaço no cérebro, certamente há espaços para outras línguas sem comprometimento. A pesquisa mostra que esta janela se fecha aos dez anos de idade, aproximadamente. Após esse tempo, será potencialmente impossível aprender uma outra língua com fluência e sem sotaque. Eu e meu marido, juntamente a outro casal, tivemos a ideia de iniciar uma escola semelhante, atualmente chamada de Escola das Nações de Brasília. Iniciamos com crianças de cinco anos idade em um programa bilíngue, sendo ministrado em inglês e português. Tivemos o privilégio de utilizar a nossa experiência para ser o primeiro tipo de escola bilíngue bem-sucedida no Brasil, em 1980. Temos a satisfação de relatar que nossos filhos, agora com filhos próprios, presenciaram a nossa tradição de educação bilíngue. Em meados da década de 1990, vimos novos e interessantes estudos cerebrais confirmando que a criança é capaz de aprender uma outra língua, bem como a língua materna, logo aos dois anos de idade. E assim, iniciamos a tão sonhada Affinity Arts que recebe crianças, em nosso sistema, aos dois anos de idade. Temos, desde então, 23 anos de experiência e, juntamente a eles, constatamos diariamente o enorme potencial natural das crianças. No início, o MEC era cético em sistema educacional bilíngue. Isso é certamente compreensível pois poucos educadores no mundo já tinham experimentado uma ideia tão audaciosa de escola. As escolas na Europa, há muito tempo, perceberam que as crianças tinham uma necessidade de aprender outras línguas devido às fronteiras dos países. Mas como agir na pré-escola? Optamos por colocar dois professores juntamente a um assistente em cada sala de aula. Um professor falava português e o outro apenas inglês. No início, as crianças de língua portuguesa preferiam o contato com o professor que utilizava o português e as estrangeiras o professor de inglês, mas, gradualmente, as crianças se afeiçoaram e conseguiram se comunicar com ambos. A segunda língua cresceu do amor. Fomos cuidadosos para colocar os professores na sala de aula cuja a linguagem era perfeita em todos os sentidos, pois as crianças dessa idade têm ouvidos maravilhosos e memórias para o som. De tal forma, as crianças que são surpreendentes em imitação, foram facilmente falando uma segunda língua em vários anos. Agora, temos um relacionamento muito cordial com os nossos amigos do MEC! Acreditamos na Affinity pois sabemos que esse sistema, provavelmente, vai se tornar mundial e aceito em todos os países. Será uma ferramenta poderosa na busca da paz mundial e temos o privilégio e a oportunidade de demonstrar o que é um princípio valioso e importante para os filhos de qualquer raça, nacionalidade ou cultura, para ter como própria herança uma segunda língua internacional, desde a primeira infância, enriquecendo culturalmente as próprias vidas e as de seus concidadãos. Por: Mrs. Sue Frasunkiewicz
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Histórico / Historic
November 2019
Categorias/ Categories |